Gefährliche Orte
STAMP Reclaiming Public Space
06.07., 13–19 Uhr
Spielort 9, Altonaer Balkon
Open-Air Ausstellung, ab 14 Jahren, Deutsch/Englisch, rollstuhlgerecht
Seit 2016 werden Teile St. Paulis als „gefährliche Orte“ stigmatisiert. Diese kriminalpolitische Konstruktion erlaubt der Polizei verdachtsunabhängige Kontrollen durchzuführen. Vor allem Schwarze Menschen und People of Color werden kontrolliert, kriminalisiert und schikaniert. Die Open-Air Ausstellung kombiniert Fotografien und Texte mit Ausschnitten aus Gesprächen mit Menschen, die an den abgebildeten Orten rassistische Gewalt erleben mussten. Hier offenbaren sich räumliche Manifestationen struktureller Gewalt.
Content Note: Die Begleittexte und Zitate enthalten explizite Schilderungen von rassistischer Diskriminierung, Polizeigewalt, Abschiebung und Tod in Gewahrsam.
Since 2016, parts of St. Pauli have been stigmatized as “dangerous places”. This criminal political construction allows the police to carry out identity checks regardless of suspicion. BPoC are particularly controlled, criminalized and harassed. The open-air exhibition combines photographs and texts with excerpts from conversations with people who have experienced racist violence in the places portrayed. Spatial manifestations of structural violence are revealed here.
Content note: The accompanying texts and quotations contain explicit descriptions of racial discrimination, police violence, deportation and death in custody.
Ausstellung: Copwatch Hamburg
Gefährliche Orte
STAMP Reclaiming Public Space
05.07., 13.30–23 Uhr
Spielort 9, Altonaer Balkon
Open-Air Ausstellung, ab 14 Jahren, Deutsch/Englisch, rollstuhlgerecht
Seit 2016 werden Teile St. Paulis als „gefährliche Orte“ stigmatisiert. Diese kriminalpolitische Konstruktion erlaubt der Polizei verdachtsunabhängige Kontrollen durchzuführen. Vor allem Schwarze Menschen und People of Color werden kontrolliert, kriminalisiert und schikaniert. Die Open-Air Ausstellung kombiniert Fotografien und Texte mit Ausschnitten aus Gesprächen mit Menschen, die an den abgebildeten Orten rassistische Gewalt erleben mussten. Hier offenbaren sich räumliche Manifestationen struktureller Gewalt.
Content Note: Die Begleittexte und Zitate enthalten explizite Schilderungen von rassistischer Diskriminierung, Polizeigewalt, Abschiebung und Tod in Gewahrsam.
Since 2016, parts of St. Pauli have been stigmatized as “dangerous places”. This criminal political construction allows the police to carry out identity checks regardless of suspicion. BPoC are particularly controlled, criminalized and harassed. The open-air exhibition combines photographs and texts with excerpts from conversations with people who have experienced racist violence in the places portrayed. Spatial manifestations of structural violence are revealed here.
Content note: The accompanying texts and quotations contain explicit descriptions of racial discrimination, police violence, deportation and death in custody.
Ausstellung: Copwatch Hamburg
echokammer: „Erinnerung, Gerechtigkeit, Aufklärung und Konsequenzen“
STAMP Reclaiming Public Space
06.07., 13–19 Uhr
Spielort 1, Platz der Republik / Brunnen
Audiointervention, ab 12 Jahren, Deutsch, rollstuhlgerecht
Am 19. Februar 2020 ermordet ein rechtsradikaler Terrorist neun Menschen in Hanau. Sechs weitere wurden zum Teil schwer verletzt. Der Täter hatte vor der Tat Pamphlete und Videos mit rassistischen Inhalten veröffentlicht und war den Behörden bekannt. Eines der Opfer, Vili Viorel Păun rief in der Tatnacht den Notruf – ohne Antwort. Die Audiointervention schallt die Forderungen der “Initiative 19. Februar” nach Erinnerung, Gerechtigkeit, Aufklärung und Konsequenzen als Soundgraffiti in den öffentlichen Raum.
On February 19, 2020, a right-wing terrorist murdered nine people in Hanau. Six others were seriously injured. The perpetrator had published pamphlets and videos with racist content before the crime and was known to the authorities. One of the victims, Vili Viorel Păun, called 911 on the night of the crime – without an answer. The audio intervention echoes the demands of the “Initiative 19. Februar” for remembrance, justice, enlightenment and consequences as sound graffiti in the public space.
Installation: Peter Breitenbach und Philipp Breitenbach
echokammer: „Erinnerung, Gerechtigkeit, Aufklärung und Konsequenzen“
STAMP Reclaiming Public Space
05.07., 13.30–23 Uhr
Spielort 1, Platz der Republik / Brunnen
Audiointervention, ab 12 Jahren, Deutsch, rollstuhlgerecht
Am 19. Februar 2020 ermordet ein rechtsradikaler Terrorist neun Menschen in Hanau. Sechs weitere wurden zum Teil schwer verletzt. Der Täter hatte vor der Tat Pamphlete und Videos mit rassistischen Inhalten veröffentlicht und war den Behörden bekannt. Eines der Opfer, Vili Viorel Păun rief in der Tatnacht den Notruf – ohne Antwort. Die Audiointervention schallt die Forderungen der “Initiative 19. Februar” nach Erinnerung, Gerechtigkeit, Aufklärung und Konsequenzen als Soundgraffiti in den öffentlichen Raum.
On February 19, 2020, a right-wing terrorist murdered nine people in Hanau. Six others were seriously injured. The perpetrator had published pamphlets and videos with racist content before the crime and was known to the authorities. One of the victims, Vili Viorel Păun, called 911 on the night of the crime – without an answer. The audio intervention echoes the demands of the “Initiative 19. Februar” for remembrance, justice, enlightenment and consequences as sound graffiti in the public space.
Installation: Peter Breitenbach und Philipp Breitenbach
Cie. Krak: Bench Invasion – The Art of Listening
STAMP Reclaiming Public Space
06.07., nachmittags
rund um den Spielort 10 / bei der Christianskirche
Pop-Up Performance, 2,5 Std., Englisch/Deutsch, rollstuhlgerecht
In dieser urbanen Intervention begeben sich zehn Menschen mit Zeit, Aufmerksamkeit, Empathie und tragbaren Bänken in den öffentlichen Raum. Zu einem unangekündigten Zeitpunkt stellen sie die Bänke auf und laden Passant*innen ein, sich zu ihnen zu setzen. Wie lange eine Begegnung dauert, ob gesprochen, gealbert, philosophiert oder gemeinsam geschwiegen wird, ergibt sich aus dem Moment. Mit Getränk und Livemusik kommen final alle an einer langen Tafel zusammen, um die Schönheit der Begegnungen zu feiern.
In this urban intervention, ten people enter the public space with time, attention, empathy and portable benches. At an unannounced time, they set up the benches and invite passers-by to sit on the benches. How long an encounter lasts, whether people talk, chat, philosophize or remain silent together, depends on the moment. With drinks and live music, everyone finally comes together at a long table to celebrate the beauty of new encounters.
Konzept: Dieter Missiaen und Els Degryse
Künstler: Dieter Missiaen
Text: Els Degryse und Kommil Foo
Violine: Anouk Sanczuk
Bankdesign: Marec Zeghers
Cie. Krak: Bench Invasion – The Art of Listening
STAMP Reclaiming Public Space
05.07., nachmittags
rund um den Spielort 10 / bei der Christianskirche
Pop-Up Performance, 2,5 Std., Englisch/Deutsch, rollstuhlgerecht
In dieser urbanen Intervention begeben sich zehn Menschen mit Zeit, Aufmerksamkeit, Empathie und tragbaren Bänken in den öffentlichen Raum. Zu einem unangekündigten Zeitpunkt stellen sie die Bänke auf und laden Passant*innen ein, sich zu ihnen zu setzen. Wie lange eine Begegnung dauert, ob gesprochen, gealbert, philosophiert oder gemeinsam geschwiegen wird, ergibt sich aus dem Moment. Mit Getränk und Livemusik kommen final alle an einer langen Tafel zusammen, um die Schönheit der Begegnungen zu feiern.
In this urban intervention, ten people enter the public space with time, attention, empathy and portable benches. At an unannounced time, they set up the benches and invite passers-by to sit on the benches. How long an encounter lasts, whether people talk, chat, philosophize or remain silent together, depends on the moment. With drinks and live music, everyone finally comes together at a long table to celebrate the beauty of new encounters.
Konzept: Dieter Missiaen und Els Degryse
Künstler: Dieter Missiaen
Text: Els Degryse und Kommil Foo
Violine: Anouk Sanczuk
Bankdesign: Marec Zeghers
INGLAM: Black Block
STAMP Reclaiming Public Space
05.07., 19.30 Uhr
Spielort 8, Platz der Republik / Mahnmal
Lecture Performance, 30 Min., ab 16 Jahren, Deutsch, rollstuhlgerecht
Hast du den schwarzen Block vor dem Rathaus Altona schon einmal bemerkt? Vor dem Monument „Black Form – Dedicated to the Missing Jews“ von Sol LeWitt (1989) am Platz der Republik schafft INGLAM einen Moment des aktiven Erinnerns. Nora: „Das ist eine Lecture Performance über ein Monument und das Unwiderrufliche“. Julia: „Das ist eine Lecture Performance über einen Lapsus, einen vielsagenden Übersetzungsfehler“. Anja: „Das ist eine Lecture Performance über ein Gegen-Monument“.
Im Anschluss an die Lecture Performance sind 20 Min. Zeit für ein Gespräch mit den Künstlerinnen und deine Fragen.
Have you ever noticed the black block in front of Altona Town Hall? In front of the monument “Black Form – Dedicated to the Missing Jews” by Sol LeWitt (1989) on Platz der Republik, INGLAM creates a moment of active remembrance. Nora: “This is a lecture performance about a monument and the irrevocable”. Julia: “This is a lecture performance about a lapsus, a significant translation error”. Anja: “This is a lecture performance about a counter-monument”.
After the lecture performance, there will be 20 minutes for a discussion with the artists and your questions.
Konzept und Künstlerinnen: Anja Steidinger, Julia Stolba und Nora Sternfeld
Gefährliche Orte
STAMP Reclaiming Public Space
04.07., 18–23 Uhr
Spielort 9, Altonaer Balkon
Open-Air Ausstellung, ab 14 Jahren, Deutsch/Englisch, rollstuhlgerecht
Seit 2016 werden Teile St. Paulis als „gefährliche Orte“ stigmatisiert. Diese kriminalpolitische Konstruktion erlaubt der Polizei verdachtsunabhängige Kontrollen durchzuführen. Vor allem Schwarze Menschen und People of Color werden kontrolliert, kriminalisiert und schikaniert. Die Open-Air Ausstellung kombiniert Fotografien und Texte mit Ausschnitten aus Gesprächen mit Menschen, die an den abgebildeten Orten rassistische Gewalt erleben mussten. Hier offenbaren sich räumliche Manifestationen struktureller Gewalt.
Content Note: Die Begleittexte und Zitate enthalten explizite Schilderungen von rassistischer Diskriminierung, Polizeigewalt, Abschiebung und Tod in Gewahrsam.
Since 2016, parts of St. Pauli have been stigmatized as “dangerous places”. This criminal political construction allows the police to carry out identity checks regardless of suspicion. BPoC are particularly controlled, criminalized and harassed. The open-air exhibition combines photographs and texts with excerpts from conversations with people who have experienced racist violence in the places portrayed. Spatial manifestations of structural violence are revealed here.
Content note: The accompanying texts and quotations contain explicit descriptions of racial discrimination, police violence, deportation and death in custody.
Ausstellung: Copwatch Hamburg
echokammer: Soundgraffiti als gesellschaftlicher Resonanzraum
STAMP Reclaiming Public Space
05.07., 16.45 Uhr
Spielort 1, Platz der Republik / Brunnen
Vortrag, 30 Min., ab 12 Jahren, Deutsch, rollstuhlgerecht
“echokammern” sind Open Source DIY-Lautsprecher für Soundgraffitis im öffentlichen Raum. Als Basis nutzt das Künstlerduo Baustellenlampen, die zu mobilen Lautsprechern umfunktioniert werden. Durch einen technischen Hack werden die allgegenwärtigen Baustellenlampen zu Mitteln der Kommunikation und Irritation im öffentlichen Raum. Ein Objekt, das uns aufmerksam macht und auf Gefahren hinweist, wird manipuliert und zum Sprachrohr gesellschaftlich relevanter Anliegen und politischer Themen.
“echokammern” are open-source DIY speakers for sound graffiti in public space. The artist duo uses construction lamps as a base, which are converted into mobile speakers. A technical hack turns the basic construction lamps into a means of communication and irritation in public space. An object that draws our attention and points out dangers is manipulated and becomes a voice for socially relevant concerns and political issues.
Vortrag: Peter Breitenbach und Philipp Breitenbach

echokammer: „Erinnerung, Gerechtigkeit, Aufklärung und Konsequenzen“
STAMP Reclaiming Public Space
04.07., 18–23 Uhr
Spielort 1, Platz der Republik / Brunnen
Audiointervention, ab 12 Jahren, Deutsch, rollstuhlgerecht
Am 19. Februar 2020 ermordet ein rechtsradikaler Terrorist neun Menschen in Hanau. Sechs weitere wurden zum Teil schwer verletzt. Der Täter hatte vor der Tat Pamphlete und Videos mit rassistischen Inhalten veröffentlicht und war den Behörden bekannt. Eines der Opfer, Vili Viorel Păun rief in der Tatnacht den Notruf – ohne Antwort. Die Audiointervention schallt die Forderungen der “Initiative 19. Februar” nach Erinnerung, Gerechtigkeit, Aufklärung und Konsequenzen als Soundgraffiti in den öffentlichen Raum.
On February 19, 2020, a right-wing terrorist murdered nine people in Hanau. Six others were seriously injured. The perpetrator had published pamphlets and videos with racist content before the crime and was known to the authorities. One of the victims, Vili Viorel Păun, called 911 on the night of the crime – without an answer. The audio intervention echoes the demands of the “Initiative 19. Februar” for remembrance, justice, enlightenment and consequences as sound graffiti in the public space.
Installation: Peter Breitenbach und Philipp Breitenbach