TAMTAM objektentheater: Fundstücke (NL)
Performance im öffentlichen Raum
09.06., 13 bis 17 Uhr
Spielort 5:
Platz der Republik
Partizipatives Objekttheater: Die Kritik an übermäßigem Konsum und weltweiter Überproduktion wurden für die beiden Niederländer*innen zum Antrieb ihrer interaktiven Kunst. Denn hier werden gefundene Objekte und scheinbar wertlose Gegenstände zu Hauptfiguren von live und partizipativ produzierten Stop-Motion-Filmen. Sammle ein Fundstück, reiche es ein und nimm selbst Einfluss auf den Verlauf der Geschichte. Lass dich in den Bann ziehen, wie aus deinen Fundstücken neue visuelle Welten entstehen.
The criticism of excessive consumption and global overproduction became the driving force behind the interactive art of the two Dutch artists. Found objects and seemingly worthless items become the main characters of live and participatory stop-motion films. Collect a found object, hand it in and influence the course of the story yourself. Let yourself be mesmerised by how new visual worlds are created from your found objects.
Tripotes la Compagnie: Encore une fois (BE)
STAMP Performance im öffentlichen Raum
08.06., 18.30 Uhr
Spielort 1:
Platz der Republik
Zeitgenössischer Zirkus, 45 Min.: Sechs Schultern, drei Köpfe und ein internationales Kollektiv. Die drei experimentierfreudigen Akrobat*innen von Tripotes la Compagnie loten die Grenzen der Flugbahnen auf spielerische Weise neu aus: Mit dem Schleuderbrett katapultieren sie sich in luftige Höhen und mit Tischtennisbällen jonglieren sie von Mund zu Mund. Dabei wird der aufgenommene Klang der Bälle geloopt und so zum Soundtrack der Show. Lasst euch anstecken von ihrer mitreißenden Energie!
Six shoulders, three heads and an international collective. The three experimental acrobats from Tripotes la Compagnie playfully explore the limits of trajectories in a new way: They catapult themselves to lofty heights with a catapult board and juggle from mouth to mouth with table tennis balls. The recorded sound of the balls is looped and becomes the soundtrack to the show. Let yourself be infected by their infectious energy!
Tripotes la Compagnie: Encore une fois (BE)
STAMP Performance im öffentlichen Raum
09.06., 17 Uhr
Spielort 1:
Platz der Republik
Zeitgenössischer Zirkus, 45 Min.: Sechs Schultern, drei Köpfe und ein internationales Kollektiv. Die drei experimentierfreudigen Akrobat*innen von Tripotes la Compagnie loten die Grenzen der Flugbahnen auf spielerische Weise neu aus: Mit dem Schleuderbrett katapultieren sie sich in luftige Höhen und mit Tischtennisbällen jonglieren sie von Mund zu Mund. Dabei wird der aufgenommene Klang der Bälle geloopt und so zum Soundtrack der Show. Lasst euch anstecken von ihrer mitreißenden Energie!
Six shoulders, three heads and an international collective. The three experimental acrobats from Tripotes la Compagnie playfully explore the limits of trajectories in a new way: They catapult themselves to lofty heights with a catapult board and juggle from mouth to mouth with table tennis balls. The recorded sound of the balls is looped and becomes the soundtrack to the show. Let yourself be infected by their infectious energy!
TAMTAM objektentheater: Fundstücke (NL)
Performance im öffentlichen Raum
08.06., 15 bis 19 Uhr
Spielort 5:
Platz der Republik
Partizipatives Objekttheater: Die Kritik an übermäßigem Konsum und weltweiter Überproduktion wurden für die beiden Niederländer*innen zum Antrieb ihrer interaktiven Kunst. Denn hier werden gefundene Objekte und scheinbar wertlose Gegenstände zu Hauptfiguren von live und partizipativ produzierten Stop-Motion-Filmen. Sammle ein Fundstück, reiche es ein und nimm selbst Einfluss auf den Verlauf der Geschichte. Lass dich in den Bann ziehen, wie aus deinen Fundstücken neue visuelle Welten entstehen.
The criticism of excessive consumption and global overproduction became the driving force behind the interactive art of the two Dutch artists. Found objects and seemingly worthless items become the main characters of live and participatory stop-motion films. Collect a found object, hand it in and influence the course of the story yourself. Let yourself be mesmerised by how new visual worlds are created from your found objects.
Rotznasen (DE)
STAMP Performance im öffentlichen Raum
09.06., 15.30 Uhr
Spielort 9:
HausDrei
Kinderzirkus, 45 min.: Die jungen Artist*innen der Circusschule Die Rotznasen e.V. aus Hamburg-Altona stürmen auch in diesem Jahr die Open Air Bühne am HausDrei! Gewohnt fantastisch, frech und fröhlich moderieren sie ihre kurzen Shows und zeigen Akrobatik, Jonglage, Luftartistik und mehr. Dabei beziehen sie immer wieder gerne und humorvoll zuschauende Erwachsene und Kinder ins Programm ein und lassen sie spontan erste Bühnenluft schnuppern. Ein rotzig-fröhliches Programm – lasst euch überraschen! Auch bei der Nachtparade sind die Rotznasen mit am Start.
The young artists of the circus school Die Rotznasen e.V. in Hamburg-Altona will – as they did in previous years – storm the Open Air Stage in the grounds of HausDrei. Fantastic, naughty and cheerful as ever they present their short programs, showing acrobatics, juggling, aerobatics and more. They like to playfully involve children and adults from the audience, letting them sniff a bit of stage air. A snottily cheerful program, always good for a surprise. They will also join in the night parade.
Osadia: Whose hair dares (ES)
STAMP Performance im öffentlichen Raum
09.06., 16 Uhr
Spielort 2:
Platz der Republik
Performatives Live-Hairstyling, 90 Min.: Die skulpturale Qualität des Friseurhandwerks wird in den Friseurstühlen von Osadia zum Theater. Zuschauer*innen werden zu Hauptdarsteller*innen und verwandeln sich auf der Bühne, das Styling wird zum Schauspiel – sehr zum Entzücken des übrigen Publikums. Diese Verwandlungen können überall stattfinden und für alle, die sich trauen in den großen Friseurstühlen von Osadia Platz zu nehmen. Sie kreieren originelle und provokante Ausstellungen anspruchsvoller Make-up- und Haarkunst.
The sculptural quality of hairdressing becomes theatre in the OSADIA hairdressing chairs. Spectators become the main actors and transform themselves on stage, the styling becomes a showpiece – much to the delight of the rest of the audience. These transformations can take place anywhere and for anyone who accepts the challenge in one of Osadia’s large hairdressing chairs. They create original and provocative exhibitions of sophisticated make-up and hair artistry.
Osadia: Whose hair dares (ES)
STAMP Performance im öffentlichen Raum
09.06., 13.30 Uhr
Spielort 2:
Platz der Republik
Performatives Live-Hairstyling, 90 Min.: Die skulpturale Qualität des Friseurhandwerks wird in den Friseurstühlen von Osadia zum Theater. Zuschauer*innen werden zu Hauptdarsteller*innen und verwandeln sich auf der Bühne, das Styling wird zum Schauspiel – sehr zum Entzücken des übrigen Publikums. Diese Verwandlungen können überall stattfinden und für alle, die sich trauen in den großen Friseurstühlen von Osadia Platz zu nehmen. Sie kreieren originelle und provokante Ausstellungen anspruchsvoller Make-up- und Haarkunst.
The sculptural quality of hairdressing becomes theatre in the OSADIA hairdressing chairs. Spectators become the main actors and transform themselves on stage, the styling becomes a showpiece – much to the delight of the rest of the audience. These transformations can take place anywhere and for anyone who accepts the challenge in one of Osadia’s large hairdressing chairs. They create original and provocative exhibitions of sophisticated make-up and hair artistry.
Osadia: Whose hair dares (ES)
STAMP Performance im öffentlichen Raum
08.06., 16.30 Uhr
Spielort 2:
Platz der Republik
Performatives Live-Hairstyling, 90 Min.: Die skulpturale Qualität des Friseurhandwerks wird in den Friseurstühlen von Osadia zum Theater. Zuschauer*innen werden zu Hauptdarsteller*innen und verwandeln sich auf der Bühne, das Styling wird zum Schauspiel – sehr zum Entzücken des übrigen Publikums. Diese Verwandlungen können überall stattfinden und für alle, die sich trauen in den großen Friseurstühlen von Osadia Platz zu nehmen. Sie kreieren originelle und provokante Ausstellungen anspruchsvoller Make-up- und Haarkunst.
The sculptural quality of hairdressing becomes theatre in the OSADIA hairdressing chairs. Spectators become the main actors and transform themselves on stage, the styling becomes a showpiece – much to the delight of the rest of the audience. These transformations can take place anywhere and for anyone who accepts the challenge in one of Osadia’s large hairdressing chairs. They create original and provocative exhibitions of sophisticated make-up and hair artistry.
Osadia: Whose hair dares (ES)
STAMP Performance im öffentlichen Raum
08.06., 14 Uhr
Spielort 2:
Platz der Republik
Performatives Live-Hairstyling, 90 Min.: Die skulpturale Qualität des Friseurhandwerks wird in den Friseurstühlen von Osadia zum Theater. Zuschauer*innen werden zu Hauptdarsteller*innen und verwandeln sich auf der Bühne, das Styling wird zum Schauspiel – sehr zum Entzücken des übrigen Publikums. Diese Verwandlungen können überall stattfinden und für alle, die sich trauen in den großen Friseurstühlen von Osadia Platz zu nehmen. Sie kreieren originelle und provokante Ausstellungen anspruchsvoller Make-up- und Haarkunst.
The sculptural quality of hairdressing becomes theatre in the OSADIA hairdressing chairs. Spectators become the main actors and transform themselves on stage, the styling becomes a showpiece – much to the delight of the rest of the audience. These transformations can take place anywhere and for anyone who accepts the challenge in one of Osadia’s large hairdressing chairs. They create original and provocative exhibitions of sophisticated make-up and hair artistry.
Osadia: Whose hair dares (ES)
STAMP Performance im öffentlichen Raum
07.06., 20 Uhr
Spielort 2:
Platz der Republik
Performatives Live-Hairstyling, 90 Min.: Die skulpturale Qualität des Friseurhandwerks wird in den Friseurstühlen von Osadia zum Theater. Zuschauer*innen werden zu Hauptdarsteller*innen und verwandeln sich auf der Bühne, das Styling wird zum Schauspiel – sehr zum Entzücken des übrigen Publikums. Diese Verwandlungen können überall stattfinden und für alle, die sich trauen in den großen Friseurstühlen von Osadia Platz zu nehmen. Sie kreieren originelle und provokante Ausstellungen anspruchsvoller Make-up- und Haarkunst.
The sculptural quality of hairdressing becomes theatre in the OSADIA hairdressing chairs. Spectators become the main actors and transform themselves on stage, the styling becomes a showpiece – much to the delight of the rest of the audience. These transformations can take place anywhere and for anyone who accepts the challenge in one of Osadia’s large hairdressing chairs. They create original and provocative exhibitions of sophisticated make-up and hair artistry.